No exact translation found for مصالح المستهلكين

Question & Answer
Add translation
Send

Examples
  • Debiendo fomentar, con ese mismo fin, a los diversos sectores de la producción y defenderá el interés de los consumidores.
    ولنفس الغاية، يجب عليها دعم مختلف قطاعات الإنتاج والدفاع عن مصالح المستهلكين.
  • Abarcan una amplia gama de cuestiones que van desde la observancia de las leyes y reglamentos locales hasta la protección de los intereses de los consumidores, pasando por la obligación de abstenerse de toda práctica anticompetitiva y respetar las obligaciones fiscales con respecto al país huésped.
    وتتناول هذه التوصيات طائفة كبيرة من القضايا تتراوح ما بين الامتثال للقوانين والأنظمة المحلية، والحفاظ على مصالح المستهلكين، والامتناع عن الممارسات المنافية للمنافسة والوفاء بالالتزامات الضريبية للبلد المضيف.
  • Reconociendo el importante vínculo que existe entre la legislación y la política de competencia y la protección de los intereses de los consumidores, la conferencia invitó a la Comisión de la UNCTAD del Comercio de Bienes y Servicios y de los Productos Básicos a que considerase la posibilidad de convocar una reunión de expertos sobre la política relativa a los consumidores, como un foro diferente del Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia. La Comisión en su siguiente período de sesiones decidió en consecuencia celebrar una Reunión de Expertos sobre los intereses de los consumidores, la competitividad, la competencia y el desarrollo.
    اعترافاً بأهمية الصلة بين قوانين وسياسات المنافسة وحماية مصالح المستهلك، دعا المؤتمر لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية، إلى النظر في عقد اجتماع خبراء بشأن سياسات المستهلكين كهيئة مستقلة عن فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة، وعليه، قررت اللجنة، في دورتها اللاحقة في عام 2001، عقد اجتماع خبراء بشأن مصالح المستهلكين والقدرة التنافسية والتنمية.
  • A fin de proteger los intereses de los consumidores y la salud y garantizar los derechos de las personas a una alimentación saludable, el Consejo de Ministros ha hecho pública unas normas en apoyo de la Ley de control de la distribución de alimentos (19 de febrero de 1998) en las que se establecen los requisitos higiénicos en todas las fases de la distribución de alimentos.
    ومن أجل حماية مصالح المستهلكين وصحتهم وضمان حق الفرد في تناول أطعمة مأمونة وصحية أصدر مجلس الوزراء لوائح تنفيذا لقانون الإشراف على تداول الأغذية (19 شباط/فبراير 1998) لبيان الاشتراطات الصحية في جميع مراحل تجهيز الأغذية المتداولة.
  • En el mercado tradicional, que ofrece oportunidades de empleo y de iniciativa empresarial de nivel de base, hacen falta reglamentos que apoyen y fomenten la competencia, a la vez que garantizan un nivel mínimo de protección de los intereses de los consumidores.
    فالسوق التقليدية، التي تتيح فرص عمالة وإمكانية تنظيم المشاريع على مستوى القواعد الشعبية الأساسية، تحتاج إلى لوائح تنظيمية لدعم المنافسة وترويجها بينما تكفل في الوقت نفسه على الأقل حداً أدنى من حماية مصالح المستهلكين.
  • En cuanto al objetivo 3, es decir, "proteger y promover el bienestar social en general y, en particular, los intereses de los consumidores, tanto en los países desarrollados como en los países en desarrollo", un número cada vez mayor de países han adoptado legislación sobre la protección del consumidor al mismo tiempo que las normas sobre la competencia, e incluso antes de su aprobación.
    وبشأن الهدف 3 "حماية وتعزيز الرفاه الاجتماعي بصفة عامة، ومصالح المستهلكين بصفة خاصة، في كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية"، اعتمد عدد متزايد من البلدان تشريعات لحماية المستهلكين إلى جانب اعتماد قواعد المنافسة أو حتى قبلها.
  • Al mismo tiempo, se toma en consideración el hecho de que puede haber otras leyes que amparen los intereses legítimos de los consumidores o de otras personas y se especifica que el régimen de las operaciones garantizadas no debería prevalecer sobre esas leyes.
    وفي الوقت نفسه يأخذ الدليل في الحسبان احتمال وجود تشريعات أخرى تكفل حماية المصالح المشروعة للمستهلكين أو غيرهم من الأشخاص، فينصّ على ضرورة عدم تجاوز نظام المعاملات المضمونة هذه التشريعات.
  • Varios países podrían plantear cuestiones de soberanía. También puede haber intereses divergentes entre los países productores y los consumidores.
    إذ يمكن لعدد من البلدان أن تثير مسائل متعلقة بالسيادة، وربما حصل أيضا تضارب بين مصالح البلدان المنتجة والبلدان المستهلكة.
  • A fin de mantener un equilibrio adecuado entre los intereses de los titulares de los derechos y los consumidores, en los tratados se precisa, además, que los países tienen la posibilidad de establecer excepciones o limitaciones a los derechos en el ámbito digital.
    وتنص هاتان المعاهدتان أيضا، عملا على الإبقاء على توازن منصف بين مصالح أصحاب الحق وحقوق المستهلكين، على أن بإمكان البلدان أن تضع استثناءات أو قيودا على الحقوق في المجال الرقمي.